귀여운 발음

오늘 학교에서 선생님 가라사대,,

선생님: "김 동학(同學)은 학기 초반에 발음이 완전 대륙식이어서 매일 애들 데리고 왔는데(북방식으로 얼얼거린다는 뜻), 학기가 거의 끝나가는 요즘 보니 발음이 점점 대만식으로 바뀌고 있네요. 이게 다 못난 스승을 만났기 때문이니 어찌 제 자신을 탓하지 않을수 있을까요?"

나: "천부당 만부당한 말씀이십니다. 이미 대만에 온지 4개월이 지났는데 아직 대만인들에게 대륙에서 왔냐는 말을 듣는 것은,북경에서 대학원을 나오신 선생님께서 지주가 되어주신 덕이니 그 감사한 마음에 몸이 움츠려들 따름입니다. 사실 최근 제가 이렇게 된 것은 다 천수이벤 때문입니다."

선생님: "네?"

나: "....사실은 제 여친의 영향을 크게 받은 것 같습니다. 대만의 아가씨들은 권설음이 거의 없고 en과 eng의 구별이 명확하지 않으며, 4성을 약하게 하여 귀여움을 가장하니 어찌 가증스럽지 않겠나이까."

선생님: "김 동학의 말에는 틀린 것이 없습니다. 아가씨가 그렇게 발음하면 매우 귀엽게 들리지요."





옆에 있던 여학생: zen de ma?



by OK牧場 | 2007/11/21 00:33 | 트랙백 | 덧글(6)

트랙백 주소 : http://xelhaaq.egloos.com/tb/1024305
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 미나미 at 2007/11/21 00:46
찐통쉬에, 이건 마치 술상을 앞에 두고 하는 대화이지 않습니까.
Commented by 아르니까 at 2007/11/21 03:29
젠데마 가 모야?
Commented by 쌀소년 at 2007/11/21 03:51
puhaha.
It's really interesting that you wrote 'zen' instead of 'zhen' for 'real'.
Commented by 이승환 at 2007/11/21 12:35
유머의 포인트가 zen인지, 대답인지 모르겠군, 내가 왜 재미있어 하는지도 모르겠고-_-a
Commented by OK牧場 at 2007/11/21 23:23
미나미 // 나는 술을 좋아하지 않아 ㅋ

아르니까 // 아.. 왠지 이런 유머는 설명을 하면 재미없어져서 그냥 썼다-_-
그 여자애가 귀여워보이는 발음을 바로 흉내낸 거야.

쌀소년 // 오.. 대단하십니다.ㅋㅋ

아승환 // -_- 형이 무슨 말을 하는지도 모르겠어요.
Commented by 다문제일 at 2007/12/25 08:29
한국 여성들이 구개음을 제대로 발음하지 않아 발음이 귀엽게 들릴 때가 많다고 하니까 옆에서 한 여학생이 "딘따루?"라고 했다는 식인가요. 그나저나 정말로 "이게 다 진수편 때문이다"라고 하신 건지 심히 궁금.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶