2007년 11월 21일
귀여운 발음
오늘 학교에서 선생님 가라사대,,
선생님: "김 동학(同學)은 학기 초반에 발음이 완전 대륙식이어서 매일 애들 데리고 왔는데(북방식으로 얼얼거린다는 뜻), 학기가 거의 끝나가는 요즘 보니 발음이 점점 대만식으로 바뀌고 있네요. 이게 다 못난 스승을 만났기 때문이니 어찌 제 자신을 탓하지 않을수 있을까요?"
나: "천부당 만부당한 말씀이십니다. 이미 대만에 온지 4개월이 지났는데 아직 대만인들에게 대륙에서 왔냐는 말을 듣는 것은,북경에서 대학원을 나오신 선생님께서 지주가 되어주신 덕이니 그 감사한 마음에 몸이 움츠려들 따름입니다. 사실 최근 제가 이렇게 된 것은 다 천수이벤 때문입니다."
선생님: "네?"
나: "....사실은 제 여친의 영향을 크게 받은 것 같습니다. 대만의 아가씨들은 권설음이 거의 없고 en과 eng의 구별이 명확하지 않으며, 4성을 약하게 하여 귀여움을 가장하니 어찌 가증스럽지 않겠나이까."
선생님: "김 동학의 말에는 틀린 것이 없습니다. 아가씨가 그렇게 발음하면 매우 귀엽게 들리지요."
옆에 있던 여학생: zen de ma?
선생님: "김 동학(同學)은 학기 초반에 발음이 완전 대륙식이어서 매일 애들 데리고 왔는데(북방식으로 얼얼거린다는 뜻), 학기가 거의 끝나가는 요즘 보니 발음이 점점 대만식으로 바뀌고 있네요. 이게 다 못난 스승을 만났기 때문이니 어찌 제 자신을 탓하지 않을수 있을까요?"
나: "천부당 만부당한 말씀이십니다. 이미 대만에 온지 4개월이 지났는데 아직 대만인들에게 대륙에서 왔냐는 말을 듣는 것은,북경에서 대학원을 나오신 선생님께서 지주가 되어주신 덕이니 그 감사한 마음에 몸이 움츠려들 따름입니다. 사실 최근 제가 이렇게 된 것은 다 천수이벤 때문입니다."
선생님: "네?"
나: "....사실은 제 여친의 영향을 크게 받은 것 같습니다. 대만의 아가씨들은 권설음이 거의 없고 en과 eng의 구별이 명확하지 않으며, 4성을 약하게 하여 귀여움을 가장하니 어찌 가증스럽지 않겠나이까."
선생님: "김 동학의 말에는 틀린 것이 없습니다. 아가씨가 그렇게 발음하면 매우 귀엽게 들리지요."
옆에 있던 여학생: zen de ma?
# by | 2007/11/21 00:33 | 트랙백 | 덧글(6)






☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
It's really interesting that you wrote 'zen' instead of 'zhen' for 'real'.
아르니까 // 아.. 왠지 이런 유머는 설명을 하면 재미없어져서 그냥 썼다-_-
그 여자애가 귀여워보이는 발음을 바로 흉내낸 거야.
쌀소년 // 오.. 대단하십니다.ㅋㅋ
아승환 // -_- 형이 무슨 말을 하는지도 모르겠어요.